Armadio: italian for closet, a place to hung clothes and store things.

Visualizzazione post con etichetta Outfit. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Outfit. Mostra tutti i post

venerdì 2 gennaio 2015

Trullallero trullallà

What's the best way to start the new year? with a post about what heppened more than a month ago!
So, I've been in Apulia with my family. You might say "so why are you writing this late?!", the fact is that I've had to do a lot of things in this time: university keeps me busy for the majority of the time, mostly because I've started to do some laboratory activity and I'm really happy with that, because I'm doing pratically what I've studied in books.
But this post isn't about lab (though I coluld write one), but is about my trip in Apulia.
So, I've been there for a weekend and i visited both Polignano and Alberobello.
Polignano is a little town right on the sea in which Domenico Modugno, a famous italian singer and songwriter, was born. It's actually very small and very "withe", the sea is crystal clear and the ice creams are delicious.


Il modo migliore per iniziare il nuovo anno è scrivere un post che ti trascini dall'anno scorso!
I primi di novembre sono stato in Puglia con la mia famiglia. Voi direte: "ci sei stato a novembre e scrivi solo ora?!", la mia risposta è sì. Purtoppo (o per fortuna) ho avuto un bel po' da fare: come al solito, ciò che mi toglie più tempo è l'università, soprattutto perche ora ho iniziato ad andare in laboratorio, mettendo finalmente in pratica quello che studio.
Ma in questo post non parlerò delle cose che faccio in laboratorio, anche se in qalche altro potrei scriverne, ma riguarda il tempo che ho passato in quella splendida regione che è la Puglia.
Essendoci stato nel weekend ho avuto a diposizione due giorni, in uno sono stato a Polignano, nell'altro ad Alberobello.
Polignano, che ha dato i natali al grande Domenico Modugno, è una splendida cittadina marittima, molto piccola e molto bianca, con un mare cristallino con delle gelaterie a picco sul mare che fanno dei frappè deliziosi.








On the contrary Alberobello is quite bigger than Polignano, but it's in the countryside and it's the hometown of the famous Tulli, which is a tipical drystone hut with a conical roof. One of the best things of the place were the butchers used as fast foods: the meat was great!


Mentre Polignano è a picco sul mare, nella campagna pugliese c'è Alberobello, la città dei Trulli. I trulli, come credo sappiate sono delle abitazioni fatte di pietra con deti tetti conici, tipiche di questa cittadina. Una delle cose migliori della città erano i macellai che si impovvisavano fast food: praticamente cuocevano la carne al momento e preparavano panini squisiti. Alla fine finisco sempre per parlare di cibo! (LOL)


Shirt: Brian Dales
Jeans: Camouflage
Sweather: Pull and Bear
Shoes: Vans
Bracelet: Dodo












Waiting for the next trip.
xx, Emiliano

 PS. I've taken part to an instagram photo contest and I need likes to win, so if you like my photo like it please! :)

PS. Ho anche preso parte a un contest su Instagram che mi piacerebbe vincere (l'importante è partecipare?), quindi se vi piace la foto che ho scattato, datemi un like per favore! :)

Una foto pubblicata da Alberobellophotocontest (@alberobellophotocontest) in data:

sabato 18 ottobre 2014

A day in Firenze



Luckly, the sun is still shining out in the sky.
So, the last weekend, I spent a marvelous day in Firenze.

Il sole splende ancora, nonostante sia utunno inoltrato. Fortunatamente aggiungerei, in quanto mi ha permesso di passare una splendida giornata a Firenze lo scorso finesettimana.


Shirt: H&M
Bermudas: Brian Dales
Shoes: Vans
Backpack: HUMÖR


We took in the sights every corner of the city.
After arriving at the station o the same name, we started from the church of Santa Maria Novella, in wich we could admire Masaccio's Trinity.
Then, we moved toward Santa Maria del Fiore catherdal and we went up Brunelleschi's dome, from where we could see the whole city from above.
After the catherdal, we've been on Ponte Vecchio (Old Bridge), where you can find a lot of goldmith's shops.
From the bridge, we head toward Pitti Palace ad, we finally visited Santa Croce church with its illustrous tombs.
After having spent some cultural time, we relaxed while having a walk around the town and some window shopping,

L'abbiamo girata in lungo e in largo, visitando tutto ciò che fosse visitabile.
Siamo arrivati alla stazione di Santa Maria Novella e abbiamo visitato l'omonima chiesa, in cui abbiamo potuto ammirare la Trinità del Masaccio.
Dopo, siamo passati alla basilica di Santa Maria del Fiore e siamo saliti sulla cupola del Brunelleschi, dalla quale abbiamo visto tutta la città dall'alto.
Dalla basilica siamo passati al Ponte Vecchio, con le sue botteghe di artigianato orafo.
Da lì, ci siamo mossi verso il Palazzo Pitti e, infine, abbiamo visitato Santa Croce, con i suoi illustri "sepolcri".
Fatto questo giro culturale, ci siamo concenssi una pausa più "frivola", passeggiando e girando per vari negozi.



The only thing that disappointed me was the endless queue at the Uffizi Gallery, which prevented us to see some art masterpieces, but I don't give up on hope, this is a reason to come back and visit again this city.
Ah, Firenze, what a lovely city.

L'unica pecca è che non siamo riusciti a visitare la Galleria degli Uffizi, ma questo è un buon motivo per tornarci.
Ah, che splendida città, Firenze.

xx, Emiliano.

martedì 30 settembre 2014

Freedom pt. 2

So, I'm mosting something new after a month! And ther are photos as well! OMG!! Obviously the reasons of my absence are almost always the same: exams and no connection. I can proudly say to have get rid of them, at least for now.
As a matter of facts, having caught up all the exams, I'm free some more day before the classes start and I want to spend this spare time doing almost whatever comes to my mind.
Therefore I went shopping, but the only thing I've found has been this Looney Tunes shopper by H&M.

Alloooora, finalmente torno a postare dopo un altro mese di assenza. Ovviamente le motivazioni sono sempre le stesse: studio e connessione assente. Posso dire, però di essermi liberato (almeno per ora) di entrambe.
Infatti, avendo finalmente dato l'ultimo esame arretrato, sono, ancora per qualche giorno, libero e ho deciso di passare queste giornate un po' come capita.
Quindi ho fatto un giro per i negozi, ma l'unica cosa che mi ha colpito è stata questa shopper dei Looney Tunes presa da H&M.





 Cap: Hurley
Jeans: Levi's
Shopper: H&M
Shoes: Vans


Then, after having spent the morning in the city center, my frineds and I decided to go to the Mostra d'Oltremare gardens, to enjoy a relaxing afternoon.

Poi, dopo aver passato una mattinata in centro, i miei amici ed io siamo andati ai giardini della Mostra d'Oltremare e goderci un pomeriggio di totale relax.




In the end, I suggest you to visit the Mostra gardens, if you are in Napoli, in the quarter of Fuorigrotta, and you want to enjoy a day out in the park. They will be open til the 31st of december.

Detto ciò, vi consiglio di fare un giro alla Mostra se vi trovate a Fuorigrotta e avete voglia di prati e ampi spazi, dato che fino al 31 dicembre è aperta al pubblico.

xx, Emiliano.

lunedì 6 maggio 2013

1st of may at the park!


And also the first of may came. Time flies: the more you grow up, the faster it goes.

Anyway, there's no reason for being sad! On wedensday, equipped with anthistamine as well as with my Nikon, my friends and I decided to spend a day out at Parco Virgiliano, here in naples.
We relaxed and enjoyed the little of sun there was.

I also seized the oppurtunity to wear the hawaian shirt i bought on Asos, that item make me want to travel.

A trip is needed.


E così è arrivato anche il primo maggio. Il tempo sembra volare: più cresci e più scorre in fretta.

Ma basta con i pensieri tristi! Mercoledì mattina, armati di antistaminici e della mia Nikon, i miei amici ed io abbiamo deciso di passare una giornata al Parco Virgiliano, qui a Napoli.
Ci siamo rilassati e ci siamo goduti quel poco di sole che c'era.

Inoltre ho anche colto l'occasione per sfoggiare la camicia hawaiana che comprai su Asos, che, non so perchè, mi fa venire di partire ed andare via!

Qui c'è bisogno di un viaggio.

xx, Emiliano



Shirt: Religion
Bottom: Brian Dales
Shoes: Vans 



lunedì 15 aprile 2013

Fashion loves blog. (Event)


Friday april the 12th, Accademia del Lusso. These are the setting of time and place of the Fashion loves blog, an unusual event was held (unusual for Naples).
It was a sort of meeting, divided into a seminar and a happy hour, about how blogs have influenced the way to convay new trends and the public opinion about fashion.
The seminar was held by five prominent fashion bloggers from Naples: Alessia Sica, Valentina Ciotola, Maria Giovanna Abagnale, Maria Pia Della Valle e Fabiana Sera.
The girls talked about their personal experience as bloggers and also explained the differences between the way of blogging, they dealt with street photography, cool hunting, and personal style blogs.
Everything was well organized in the branch of the Accademia del Lusso, in Piazza Bovio.
The only disadvantage was the fact that the trains were on strike taht day.
Anyway I found this event interesting and useful for those who wants to run a blog, but needs a guidance.
I hope similar events will happen as soon as possible!


Venerdì 12 aprile, Accademia del Lusso. Queste sono la data e la location del Fashion love blog, un evento che non mi sarei aspettato fosse organizzato qui a Napoli.
Si è trattato di un meeting con seminario e aperitivo su come i blog abbiano influenzato quella che è la divulgazione delle nuove tendenze e l'opinione che il grande pubblico ha del mondo del fashion.
Il seminario è stato tenuto da cinque blogger affermate: Alessia Sica, Valentina Ciotola, Maria Giovanna Abagnale, Maria Pia Della Valle e Fabiana Sera.
Le ragazze hanno parlato della loro esperienza personale e delle diverse modalità di fare fashion blogging, dalla street photography al cool hunting, fino al blog personale.
Il tutto è stato organizzato ottimamente nella sede dell'Accademia a Piazza Bovio, l'unico problema è stato lo sciopero dei treni indetto dalle ferrovie dello stato il giorno stesso.
Comunque l'evento è stato bello, interessante e soprattutto utile per coloro che si avvicinano a questo mondo e non sanno come muovere i primi passi.
Spero si organizzino altre cose simili!




xx, Emiliano.




Hat: street market
Cardigan: Messaggerie
Trousers: Messaggerie
T-Shirt: H&M basic tee
Backpack: Humor